Sumário [ocultar]

Você começa a aprender kanji e, por gloriosos cinco minutos, tudo parece sob controle. 木 é uma árvore. 山 é uma montanha. Incrível. Elegante. Você é basicamente um gênio. Então as leituras aparecem.
Espere, por que 木 às vezes é き e às vezes もく? Por que 山 às vezes é やま e às vezes さん? E quem olhou para essa situação e decidiu: "Sim, isso parece perfeitamente normal"?
Esse é o momento em que a maioria dos estudantes conhece o onyomi e o kunyomi.
A boa notícia é que esse tópico só parece caótico de longe. Uma vez que você entende de onde vieram esses dois sistemas de leitura e os padrões que geralmente decidem qual deles aparece, o kanji começa a parecer muito menos aleatório e muito mais legível.
Pequeno pré-requisito antes de começarmos: este artigo utiliza hiragana em toda a sua extensão. Portanto, se sua base de kana ainda estiver um pouco instável, vale a pena passar uma breve sessão com o MochiKana ou a página Aprenda Hiragana primeiro. Seu "eu" do futuro ficará muito grato.

Para entender onyomi e kunyomi, você só precisa de uma grande ideia: o Japão emprestou caracteres chineses, mas não substituiu o japonês pelo chinês.
Isso significava que cada caractere importado tinha que fazer dois trabalhos. Primeiro, ele trazia uma pronúncia de estilo chinês. Segundo, ele era associado a uma palavra japonesa que as pessoas já usavam na fala.
| Tipo de Leitura | O que Significa | Exemplo Rápido |
| Onyomi 音読み | Leitura derivada do chinês | 学 → がく |
| Kunyomi 訓読み | Leitura nativa japonesa | 山 → やま |
Essa é toda a história de origem. Sem livro de regras secreto de santuário. Sem maldição. Apenas um sistema de escrita chegando a um lugar que já tinha uma língua falada.

A maioria dos kanji comuns tem pelo menos um onyomi útil e um kunyomi útil. Aqui está a versão amigável para iniciantes de cada um.
Esta é a leitura que geralmente aparece em compostos de kanji, especialmente as pequenas palavras de dois kanji que parecem compactas e formais.
| Kanji | On’yomi | Palavra de Exemplo |
| 学 | がく | 学生(がくせい) |
| 国 | こく | 国語(こくご) |
| 火 | か | 火山(かざん) |
Esta é a leitura que frequentemente aparece em palavras de um único kanji e em palavras que têm hiragana anexado. Esse hiragana anexado é uma das suas melhores pistas visuais.
| Kanji | Kun’yomi | Palavra de Exemplo |
| 山 | やま | 山(やま) |
| 水 | みず | 水(みず) |
| 食 | た | 食べる(たべる) |
Para uma visão geral de como estudar kanji sem se afogar nas leituras, leia Aprenda Kanji de Forma Inteligente depois disso. Ele se encaixa naturalmente com tudo neste artigo.
Aqui é onde a história organizada de "um onyomi, um kunyomi" começa a ficar bagunçada. Alguns kanji aparecem principalmente em vocabulário pesado em onyomi. Outros parecem muito mais à vontade em usos pesados em kunyomi. E alguns simplesmente aparecem onde querem, como se pagassem aluguel ali.
O ponto não é memorizar isso como curiosidade. O ponto é parar de assumir que todo kanji é perfeitamente equilibrado. A leitura que mais importa é geralmente aquela que aparece nas palavras que você realmente encontra.
Com isso em mente, aqui estão exemplos de kanji que possuem apenas leituras onyomi:
| Kanji | Significado | On’yomi |
| 肉 | Carne | にく |
| 材 | Madeira | ざい |
| 感 | Sentimento | かん |
| 点 | Ponto | てん |
| 医 | Médico | い |
| 茶 | Chá | ちゃ |
| 胃 | Estômago | い |
| 職 | Trabalho | しょく |
| 象 | Elefante | ぞう |
| 秒 | Segundo | びょう |
Por outro lado, também existem caracteres kanji que possuem apenas leituras kunyomi porque são kanji criados no Japão. Isso significa que eles (a elite/estudiosos/sacerdotes japoneses) pegaram partes de caracteres kanji e as uniram para criar um novo kanji para um conceito nativo do Japão. Estes são chamados de Kokuji 国字 (literalmente "caracteres nacionais").
Aqui estão exemplos de kanji fabricados no Japão:
| Kanji | Significado | Kun’yomi |
| 畑 | Campo | はたけ |
| 姫 | Princesa | ひめ |
| 匂い | Fragrante | におい |
| 峠 | Passagem de Montanha | とうげ |
| 枠 | Moldura | わく |
| 籾 | Arroz com casca | もみ |
| 鰯 | Sardinha | いわし |
| 栃 | Castanheiro-da-Índia | とち |
| 込む | Estar Lotado | こむ |
| 咲く | Florescer | さく |
Agora a parte que faz os iniciantes olharem fixamente para a parede. Alguns kanji têm múltiplos onyomi. Alguns têm múltiplos kunyomi. Alguns têm ambos. E alguns, como 生, parecem estar tentando testar ativamente sua resiliência emocional.
Diferentes ondas de contato trouxeram diferentes pronúncias para o japonês ao longo do tempo, então um kanji poderia coletar mais de uma leitura derivada do chinês.
Antes da escrita, as pessoas já falavam, e algumas palavras nativas acabaram sendo agrupadas sob o mesmo caractere posteriormente.
Essas mudanças linguísticas tiveram um efeito direto nos tipos de língua chinesa que foram trazidos para o Japão. E nem todo kanji foi trazido ao mesmo tempo ou do mesmo lugar.
Por exemplo, uma versão do chinês pronuncia o caractere 下 como げ, enquanto outra o pronuncia como か, séculos depois. O caractere e o conceito permaneceram os mesmos, mas por alguma razão o Japão achou que seria legal adotar ambas as leituras chinesas para o mesmo kanji. No caso deste kanji, acabamos com palavras que usam a leitura げ:
| Kanji | Leitura | Significado |
| 下品 | げひん | Grosseiro, Vulgar |
| 下巻 | げかん | Último volume (em uma série) |
| 下旬 | げじゅん | Final do mês |
| 下駄 | げた | Geta, tamancos de madeira japoneses |
| 下痢 | げり | Diarreia |
E palavras que usam a leitura か:
| Kanji | Leitura | Significado |
| 地下 | ちか | Subsolo |
| 以下 | いか | Menos que, Abaixo de |
| 地下鉄 | ちかてつ | Metrô |
| 廊下 | ろうか | Corredor |
| 却下 | きゃっか | Rejeição |
Você consegue adivinhar qual leitura chegou ao Japão mais tarde? (Dica: é a leitura usada com sistemas de metrô.)
Então sim, um kanji pode acabar carregando múltiplas leituras válidas sem que ninguém tenha feito tecnicamente nada de errado. Irritante? Às vezes. Interessante? Também sim.

Você não está chutando no escuro aqui. Existem padrões. Bons padrões. Eles não são perfeitos. Não são mágicos. Mas são úteis o suficiente para poupá-lo de muita confusão.
| Padrão | Explicação | Exemplos |
| Compostos Onyomi | Quando dois ou mais kanji aparecem juntos sem nenhum hiragana anexado, há uma grande chance de a leitura ser onyomi. | 先生(せんせい), 東京(とうきょう), 地下鉄(ちかてつ) |
| Kunyomi de um único kanji | Quando um único kanji aparece sozinho como uma palavra do dia a dia, o kunyomi é muito comum. | 山(やま), 手(て), 冬(ふゆ) |
| Onyomi de um único kanji | Algumas palavras de um único kanji também usam onyomi, especialmente substantivos comuns ou vocabulário sino-japonês. | 本(ほん), 文(ぶん), 字(じ) |
| Kunyomi com okurigana | Se o kanji tiver hiragana anexado (okurigana), a leitura é geralmente kunyomi. | 食べる(たべる), 大きい(おおきい), 行く(いく) |
| Compostos Kunyomi | Nem todo composto é onyomi. Alguns compostos com uma sensação mais nativa usam kunyomi. | 朝日(あさひ), 虫歯(むしば), 南口(みなみぐち) |
Em outras palavras: os padrões ajudam muito, mas o vocabulário ainda tem o voto final.

É aqui que as pessoas acidentalmente tornam as coisas dez vezes mais difíceis do que precisam ser. Elas procuram um kanji, veem seis leituras possíveis e decidem que precisam memorizar todas as seis imediatamente. Por favor, não faça isso com você mesmo.
Escolha a leitura da palavra mais útil para iniciantes que você conhece. Isso dá ao kanji um lar real na sua memória.
Para 学, não tente "aprender todas as leituras de 学" como um projeto abstrato. Em vez disso, aprenda 学校(がっこう) ou 学生(がくせい). O vocabulário é o que faz a leitura fixar.
O resto virá através de vocabulário, leitura, quizzes e exposição repetida. Isso não é aprendizado preguiçoso. Isso é aprendizado normal.
Depois de ler isso, vá fazer um teste de kanji JLPT N5 gratuito. Ver as leituras dentro de questões reais é muito mais útil do que reler uma lista pela quinta vez.
E se você quiser um segundo ponto de vista sobre o estudo de kanji para iniciantes, o Mochi também possui um guia de kanji básico ao vivo e um recurso separado sobre a melhor maneira de aprender kanji que combina bem com este artigo.
Se a sua base de japonês ainda parece fragmentada, passe algum tempo com o guia de aprendizado de japonês mais abrangente da Mochi. Ele conecta kana, kanji, vocabulário e gramática em um caminho mais limpo.
Se a sua camada de sistema de escrita ainda precisa de trabalho, volte ao MochiKana. Em seguida, combine este artigo com Aprenda Kanji de Forma Inteligente e parta para a prática ativa no MochiKanji. Essa sequência faz muito sentido: entenda o sistema, teste-se, repita antes de esquecer.
Onyomi e kunyomi não estão aqui para arruinar sua vida. Eles são apenas o que acontece quando um sistema de escrita viaja, aterrissa em uma nova língua e tem que coexistir com palavras que já estavam lá.
Portanto, não tente decorar cada leitura de uma vez na força bruta. Aprenda a palavra útil primeiro, observe o padrão e teste-se em contexto. É assim que o kanji começa a parecer menos como curiosidade e mais como leitura.
Pronto para tornar isso prático?
Comece com a central de quizzes do Kanji123, aperfeiçoe sua base de kana no MochiKana e mantenha sua sequência de revisões ativa no MochiKanji.
Onyomi é a leitura derivada do chinês de um kanji, enquanto o kunyomi é a leitura nativa japonesa anexada a esse kanji em japonês.
Não. Comece com uma leitura útil de uma palavra comum. As outras leituras são mais fáceis de aprender através do vocabulário e da exposição repetida.
Sim, mas é apenas um guia de padrões: compostos frequentemente tendem ao onyomi, enquanto palavras de um único kanji e kanjis com okurigana frequentemente tendem ao kunyomi.
Porque o kanji entrou no japonês em múltiplas ondas históricas, e o japonês nativo já possuía diferentes palavras faladas que mais tarde foram agrupadas sob o mesmo caractere.