Loading...

Cómo escribir en japonés: Kana, Kanji y más

Así que quieres aprender a escribir en japonés. Has instalado tu teclado japonés, presionas unas cuantas teclas y, de repente, el romaji se transforma en hiragana o katakana, aparece un cuadro desplegable y nada parece tener sentido.

No te preocupes. Escribir en japonés es más fácil de lo que parece una vez que entiendes la lógica detrás de ello. De hecho, si ya conoces algo de romaji, ya tienes la mayor parte del camino recorrido.

Esta guía cubre todo: entrada de hiragana, entrada de katakana, conversión de kanji, puntuación, símbolos e incluso kaomoji. Para cuando termines, estarás escribiendo en japonés sin pensarlo dos veces.

Antes de comenzar, asegúrate de que tu teclado japonés o IME ya esté habilitado en tu dispositivo. Si no lo está, configúralo primero y luego regresa aquí.

Antes de comenzar, asegúrate de que tu teclado japonés esté habilitado. Si aún no tienes uno configurado o no estás seguro de cómo instalarlo en tu dispositivo, sigue nuestra guía paso a paso para instalar un IME japonés antes de continuar.

Las tablas a continuación muestran un carácter japonés en la parte superior y la entrada de romaji que escribes para producirlo directamente debajo. Por ejemplo, para escribir あ, escribes a. Así de simple.

El conocimiento del romaji facilita mucho esto. Debido a que las palabras japonesas tienen ortografías estándar en romaji, puedes escribir casi cualquier palabra simplemente deletreándola en romaji y dejando que el IME haga el resto.

Una cosa a tener en cuenta: existen dos sistemas de romanización comunes: Hepburn y Nihon-shiki. Por lo tanto, algunos caracteres tienen dos entradas válidas. Ambas opciones aparecen en las tablas siguientes donde corresponde.

Hiragana es el primer sistema de escritura que produce tu IME cuando empiezas a escribir. Aquí está la tabla completa de entradas:

basic hiragana chart

Fuente: MochiKana

Dos cosas a tener en cuenta:

Primero, ん requiere que escribas nn, no solo n. Cuando escribes una sola n, el IME espera a ver si la seguirás con una vocal para formar な、に、ぬ、ね、o の. Por lo tanto, necesitas esa segunda n para confirmar que quieres ん. La diferencia importa:

Segundo, la partícula は se escribe como ha, aunque se pronuncie wa en una oración.

El Dakuten (゛) sonoriza la consonante base. Para producirlos, escribe el romaji sonoro directamente:

dakuon and handakuon

Fuente: MochiKana

Nota: じ acepta tanto zi como ji. De manera similar, ぢ acepta di y づ acepta du.

Los caracteres de combinación se escriben combinando la fila de la consonante con ya, yu o yo:

ContraccionesContracciones con Dakuten
きゃ きゅ きょ = kya kyu kyo
しゃ しゅ しょ = sha shu sho
ちゃ ちゅ ちょ = cha chu cho
にゃ にゅ にょ = nya nyu nyo
ひゃ ひゅ ひょ = hya hyu hyo
みゃ みゅ みょ = mya myu myo
りゃ りゅ りょ = rya ryu ryo
ぎゃ ぎゅ ぎょ = gya gyu gyo
じゃ じゅ じょ = ja ju jo (también jya jyu jyo)
びゃ びゅ びょ = bya byu byo
ぴゃ ぴゅ ぴょ = pya pyu pyo
hiragana combination

Fuente: MochiKana

Contracciones largasContracciones largas con Dakuten
Algunos sonidos de combinación llevan una vocal extendida, sostenida por un tiempo adicional. Para escribirlos, simplemente agrega u al final de la entrada de la combinación. Tu IME se encarga del resto.La misma regla de vocal larga se aplica a las combinaciones sonoras. Por lo tanto, solo agrega u al final de la entrada de la combinación sonora:
きゅう きょう = kyuu kyou
しゅう しょう = shuu shou
ちゅう ちょう = chuu chou
にゅう にょう = nyuu nyou
ひゅう ひょう = hyuu hyou
みゅう みょう = myuu myou
りゅう りょう = ryuu ryou
ぎゅう ぎょう = gyuu gyou
じゅう じょう = juu jou (también jyuu jyou)
びゅう びょう = byuu byou
ぴゅう ぴょう = pyuu pyou

Aquí tienes las buenas noticias: no necesitas aprender un sistema de entrada separado para el katakana. En su lugar, escribe la palabra en hiragana primero y luego presiona la barra espaciadora. Tu IME casi siempre sugerirá la versión en katakana como una de las primeras opciones.

Si no aparece de inmediato, sigue presionando la barra espaciadora para desplazarte por el menú desplegable hasta que la encuentres. Además, puedes verificar la ortografía oficial usando un diccionario en línea como Jisho si no estás seguro.

La tabla de entrada para katakana es idéntica a la de hiragana: mismo romaji, misma lógica:

basic katakana chart

Fuente: MochiKana

Debido a que el katakana maneja préstamos lingüísticos, va más allá que el hiragana. Además de los sonidos sonoros y combinaciones estándar, el katakana incluye entradas adicionales para sonidos extranjeros que no existen en el japonés nativo:

Sonidos con F (フ + vocal pequeña): ファ フィ フェ フォ = fa fi fe fo

Sonidos con V (ヴ + vocal pequeña): ヴァ ヴィ ヴェ ヴォ = va vi ve vo

Sonidos con W (ウ + vocal pequeña): ウィ ウェ ウォ = wi we who

Sonidos con T y D: ティ ディ = texi dexi

Sonidos con TS:ツァ ツィ ツェ ツォ = tsa tsi tse tso

Otras combinaciones extranjeras: チェ シェ ジェ = che she je

No necesitas un atajo especial para el tsu pequeño. En su lugar, simplemente duplica la consonante que le sigue en romaji. Tu IME se encarga del resto automáticamente.

Por ejemplo:

Esto funciona porque っ marca una consonante geminada, un sonido duplicado. Por lo tanto, duplicar la letra en romaji le indica al IME exactamente lo que quieres decir.

Para vocales pequeñas utilizadas en escritura informal o combinaciones de sonidos extranjeros, escribe l o x antes de la vocal:

Una vez que sepas escribir hiragana y katakana, podrás convertirlos a kanji. El proceso es sencillo y, con la práctica, se vuelve completamente automático.

Así es como funciona paso a paso:

How to Convert to Kanji with hiragana keyboard

¿Qué pasa si elegiste el kanji equivocado? Usa las teclas de flecha para resaltar la parte específica de la oración que quieres cambiar. Luego presiona la barra espaciadora nuevamente para alternar entre las opciones solo para esa palabra.

¿Qué pasa si te desplazaste demasiado? Presiona la tecla Escape una vez para volver al kana original. Solo una vez; presionarla dos veces borrará lo que escribiste.

Este proceso requiere acostumbrarse. Sin embargo, una vez que lo hayas hecho unas cuantas veces, alternar entre las conversiones se convertirá en algo natural.

No necesitas un teclado japonés físico para la puntuación. En su lugar, estas entradas estándar del teclado producen las marcas de puntuación japonesas correctas:

JaponésEntradaJaponésEntrada
。(punto).・(punto medio)/
、(coma),ー(marca de vocal larga)
「」(comillas)[ ]¥(signo de yen)\
〜(guion ondulado)shift + ~

Más allá de la puntuación, tu teclado japonés contiene una cantidad sorprendentemente grande de símbolos. Algunos se escriben directamente. Otros requieren escribir una palabra en japonés y desplazarse por el menú desplegable del IME.

Atajos directos (Google IME):

↓ ↑ 
zhzj zkzl

Estos elementos adicionales de puntuación funcionan con Google IME:

〜 ‥ 
z- z,z.
z/z[ z]

Nota: estos atajos funcionan con Google IME pero no con el IME de MacOS.

Símbolos basados en palabras — escribe la palabra abajo y desplázate por las opciones:

PalabraEntradaOpcionesPalabraEntradaOpciones
Círculomaru○ ◎ ◯ 。゜Climatenki☀ ☁ ☂ ☃
Triángulosankaku▲ △ ▼ ∴ ⊿Músicaongaku♪ ♫ ♬ ♭ ♯
Estrellahoshi☆ ★ ✪ *Corazónhaato♡ ♥ ❤ ❥ ❦

Si estás estudiando japonés clásico, ocasionalmente necesitarás caracteres que los IME modernos intentan autocorregir. Aquí te explicamos cómo escribir los más comunes:

ゐ ヰ = wi ゑ ヱ = we

Tu IME se resistirá a estos, porque asume que quieres うぃ en su lugar. Por lo tanto, usa la barra espaciadora para desplazarte más allá de las sugerencias modernas hasta que encuentres el carácter clásico.

Para los caracteres antiguos más raros como ゟ (yori) y ヿ (koto), ゟ debería aparecer en la mayoría de los IME. Sin embargo, ヿ puede requerir copiar y pegar desde una fuente Unicode, especialmente en sistemas que no son Windows.

Aquí está la parte que nadie te cuenta: tu teclado japonés tiene kaomoji integrados.

Para acceder a ellos, simplemente escribe かおもじ y desplázate por el menú desplegable del IME. Encontrarás una sólida gama de expresiones sin necesidad de ninguna aplicación externa ni herramienta de copiar y pegar.

Además, algunas palabras emocionales activan opciones de kaomoji relevantes automáticamente mientras escribes:

うれしい (ureshii = feliz) → (≧▽≦) ((o(´∀`)o)) おいしい (oishii = delicioso) → (๑´ڡ๑) にこにこ (nikoniko` = sonriente) → (●´ω`●)

También puedes escribir kao para buscar opciones basadas en rostros, o emoji si prefieres esos en su lugar. Aunque honestamente, los kaomoji son mejores.

Ahora ya sabes cómo escribir en japonés. Sin embargo, la velocidad de escritura solo te lleva hasta cierto punto; la velocidad de lectura es lo que realmente te permite desenvolverte en el idioma.

Si todavía estás construyendo tus bases, nuestra guía de aprendizaje te guía a través de cada carácter usando mnemotecnia y recuerdo activo, la forma más rápida de hacer que el reconocimiento de kana sea automático.

Una vez que estés leyendo con comodidad, MochiKana te lleva más allá con revisiones de repetición espaciada adaptadas a tu horario. Y cuando estés listo para el siguiente nivel, aprender Kanji es donde el japonés realmente se abre.

Cuanto antes empieces a leer, más pronto escribir en japonés empezará a sentirse como algo natural.