
तो आप जापानी में टाइप करना सीखना चाहते हैं। आपने अपना जापानी कीबोर्ड इंस्टॉल कर लिया है, आप कुछ कुंजियाँ दबाते हैं — और अचानक romaji, hiragana या katakana में बदलने लगता है, एक ड्रॉपडाउन बॉक्स दिखाई देता है, और कुछ भी समझ में नहीं आता है।
चिंता न करें। एक बार जब आप इसके पीछे के तर्क को समझ लेते हैं, तो जापानी में टाइप करना जितना दिखता है उससे कहीं अधिक आसान है। वास्तव में, यदि आप पहले से ही कुछ romaji जानते हैं, तो आपका काम लगभग हो चुका है।
यह मार्गदर्शिका सब कुछ कवर करती है: hiragana इनपुट, katakana इनपुट, kanji रूपांतरण, विराम चिह्न, प्रतीक, और यहाँ तक कि kaomoji भी। जब तक आप इसे पूरा करेंगे, आप बिना दोबारा सोचे जापानी टाइप करने लगेंगे।
शुरू करने से पहले, सुनिश्चित करें कि आपके डिवाइस पर जापानी कीबोर्ड या IME पहले से ही सक्षम है। यदि नहीं है, तो पहले उसे सेट करें — फिर यहाँ वापस आएँ।
विषय सूची [छिपाएं]
शुरू करने से पहले, सुनिश्चित करें कि आपका जापानी कीबोर्ड सक्षम है। यदि आपने अभी तक कोई सेट नहीं किया है या आप सुनिश्चित नहीं हैं कि इसे अपने डिवाइस पर कैसे इंस्टॉल किया जाए, तो जारी रखने से पहले जापानी IME इंस्टॉल करने की हमारी स्टेप-बाय-स्टेप गाइड का पालन करें।
नीचे दी गई तालिकाएँ ऊपर एक जापानी अक्षर और ठीक नीचे उसे बनाने के लिए टाइप किए जाने वाले romaji इनपुट को दिखाती हैं। उदाहरण के लिए, あ टाइप करने के लिए, आप a टाइप करते हैं। यह इतना ही सरल है।
Romaji का ज्ञान इसे और भी आसान बना देता है। चूँकि जापानी शब्दों की मानक romaji वर्तनी होती है, आप किसी भी शब्द को केवल romaji में लिखकर टाइप कर सकते हैं और IME को बाकी काम करने दे सकते हैं।
एक बात ध्यान में रखें: दो सामान्य रोमनीकरण प्रणालियाँ मौजूद हैं — Hepburn और Nihon-shiki। इसलिए, कुछ अक्षरों के दो मान्य इनपुट होते हैं। जहाँ भी लागू हो, नीचे की तालिकाओं में दोनों विकल्प दिखाई देते हैं।
Hiragana पहली लिपि है जो आपका IME टाइप करना शुरू करने पर तैयार करता है। यहाँ पूर्ण इनपुट चार्ट है:

स्रोत: MochiKana
ध्यान देने वाली दो बातें:
पहला, ん के लिए आपको nn टाइप करने की आवश्यकता है — सिर्फ n नहीं। जब आप एक अकेला n टाइप करते हैं, तो IME यह देखने के लिए प्रतीक्षा करता है कि क्या आप इसके बाद な、に、ぬ、ね、या の बनाने के लिए कोई स्वर (vowel) लगाएँगे। इसलिए आपको यह पुष्टि करने के लिए दूसरे n की आवश्यकता है कि आप ん चाहते हैं। अंतर महत्वपूर्ण है:
दूसरा, कारक は को ha के रूप में टाइप किया जाता है — भले ही वाक्य में इसका उच्चारण wa के रूप में किया जाता है।
Dakuten (゛) मूल व्यंजन को घोष (voice) प्रदान करता है। इन्हें बनाने के लिए, सीधे घोष romaji टाइप करें:

स्रोत: MochiKana
नोट: じ zi और ji दोनों को स्वीकार करता है। इसी तरह, ぢ di को स्वीकार करता है और づ du को स्वीकार करता है।
संयोजन अक्षरों को व्यंजन पंक्ति को ya, yu, या yo के साथ मिलाकर टाइप किया जाता है:
| संकोचन | Dakuten संकोचन |
| きゃ きゅ きょ = kya kyu kyo しゃ しゅ しょ = sha shu sho ちゃ ちゅ ちょ = cha chu cho にゃ にゅ にょ = nya nyu nyo ひゃ ひゅ ひょ = hya hyu hyo みゃ みゅ みょ = mya myu myo りゃ りゅ りょ = rya ryu ryo | ぎゃ ぎゅ ぎょ = gya gyu gyo じゃ じゅ じょ = ja ju jo (jya jyu jyo भी) びゃ びゅ びょ = bya byu byo ぴゃ ぴゅ ぴょ = pya pyu pyo |

स्रोत: MochiKana
| लंबे संकोचन | Dakuten लंबे संकोचन |
| कुछ संयोजन ध्वनियों में एक विस्तारित स्वर होता है — जिसे एक अतिरिक्त बीट के लिए रोका जाता है। इन्हें टाइप करने के लिए, बस संयोजन इनपुट के अंत में u जोड़ें। आपका IME बाकी काम संभाल लेगा। | यही लंबा स्वर नियम घोष संयोजनों पर भी लागू होता है। इसलिए, बस घोष संयोजन इनपुट के अंत में u जोड़ें: |
| きゅう きょう = kyuu kyou しゅう しょう = shuu shou ちゅう ちょう = chuu chou にゅう にょう = nyuu nyou ひゅう ひょう = hyuu hyou みゅう みょう = myuu myou りゅう りょう = ryuu ryou | ぎゅう ぎょう = gyuu gyou じゅう じょう = juu jou (jyuu jyou भी) びゅう びょう = byuu byou ぴゅう ぴょう = pyuu pyou |
यहाँ अच्छी खबर है: आपको katakana के लिए एक अलग इनपुट सिस्टम सीखने की ज़रूरत नहीं है। इसके बजाय, पहले शब्द को hiragana में टाइप करें — फिर स्पेसबार दबाएँ। आपका IME लगभग हमेशा पहले कुछ विकल्पों में से एक के रूप में katakana संस्करण का सुझाव देगा।
यदि यह तुरंत दिखाई नहीं देता है, तो ड्रॉपडाउन को स्क्रॉल करने के लिए स्पेसबार दबाते रहें जब तक कि आपको यह मिल न जाए। इसके अतिरिक्त, यदि आप अनिश्चित हैं तो आप Jisho जैसे ऑनलाइन डिक्शनरी का उपयोग करके आधिकारिक वर्तनी की जाँच कर सकते हैं।
Katakana के लिए इनपुट टेबल hiragana के समान है — वही romaji, वही तर्क:

स्रोत: MochiKana
चूँकि katakana विदेशी शब्दों (loanwords) को संभालता है, यह hiragana से आगे जाता है। मानक घोष ध्वनियों और संयोजनों के अलावा, katakana में उन विदेशी ध्वनियों के लिए अतिरिक्त इनपुट शामिल हैं जो मूल जापानी में मौजूद नहीं हैं:
F-ध्वनियाँ (フ + छोटा स्वर): ファ フィ フェ フォ = fa fi fe fo
V-ध्वनियाँ (ヴ + छोटा स्वर): ヴァ ヴィ ヴェ ヴォ = va vi ve vo
W-ध्वनियाँ (ウ + छोटा स्वर): ウィ ウェ ウォ = wi we who
T और D ध्वनियाँ: ティ ディ = texi dexi
TS-ध्वनियाँ:ツァ ツィ ツェ ツォ = tsa tsi tse tso
अन्य विदेशी संयोजन: チェ シェ ジェ = che she je
आपको छोटे tsu के लिए किसी विशेष शॉर्टकट की आवश्यकता नहीं है। इसके बजाय, romaji में उसके बाद आने वाले व्यंजन को बस दोगुना (double) कर दें। आपका IME बाकी काम अपने आप संभाल लेगा।
उदाहरण के लिए:
यह इसलिए काम करता है क्योंकि っ एक युग्मित व्यंजन (geminate consonant) — एक दोहरी ध्वनि का प्रतीक है। इसलिए, romaji अक्षर को दोगुना करना IME को बिल्कुल वही बताता है जो आप कहना चाहते हैं।
अनौपचारिक लेखन या विदेशी ध्वनि संयोजनों में उपयोग किए जाने वाले छोटे स्वरों के लिए, स्वर से पहले l या x टाइप करें:
एक बार जब आप hiragana और katakana टाइप कर लेते हैं, तो आप उसे kanji में बदलने में सक्षम होंगे। प्रक्रिया सीधी है — और अभ्यास के साथ, यह पूरी तरह से स्वचालित हो जाती है।
यहाँ बताया गया है कि यह स्टेप-बाय-स्टेप कैसे काम करता है:

क्या होगा यदि आपने गलत kanji चुन लिया? वाक्य के उस विशिष्ट भाग को हाइलाइट करने के लिए तीर कुंजियों (arrow keys) का उपयोग करें जिसे आप बदलना चाहते हैं। फिर केवल उस शब्द के विकल्पों को देखने के लिए फिर से स्पेसबार दबाएँ।
क्या होगा यदि आपने बहुत आगे स्क्रॉल कर दिया? मूल काना पर वापस जाने के लिए एक बार Escape की (key) दबाएँ। बस एक बार — इसे दो बार दबाने से आपने जो लिखा है वह हट जाता है।
इस प्रक्रिया को समझने में थोड़ा समय लगता है। हालाँकि, एक बार जब आप इसे कुछ बार कर लेते हैं, तो रूपांतरणों के बीच टॉगल करना आपकी आदत बन जाता है।
आपको विराम चिह्नों के लिए भौतिक जापानी कीबोर्ड की आवश्यकता नहीं है। इसके बजाय, ये मानक कीबोर्ड इनपुट सही जापानी विराम चिह्न उत्पन्न करते हैं:
| जापानी | इनपुट | जापानी | इनपुट |
|---|---|---|---|
| 。(पूर्णविराम) | . | ・(मध्य बिंदु) | / |
| 、(अल्पविराम) | , | ー(लंबा स्वर चिन्ह) | – |
| 「」(उद्धरण चिह्न) | [ ] | ¥(येन चिन्ह) | \ |
| 〜(वेव डैश) | shift + ~ |
विराम चिह्नों के अलावा, आपके जापानी कीबोर्ड में आश्चर्यजनक रूप से बड़ी संख्या में प्रतीक होते हैं। कुछ सीधे टाइप किए जाते हैं। अन्य के लिए एक जापानी शब्द टाइप करने और IME ड्रॉपडाउन को स्क्रॉल करने की आवश्यकता होती है।
सीधे शॉर्टकट (Google IME):
| ← | ↓ | ↑ | → |
|---|---|---|---|
| zh | zj | zk | zl |
विराम चिह्नों के ये अतिरिक्त भाग Google IME के साथ काम करते हैं,
| 〜 | ‥ | … |
|---|---|---|
| z- | z, | z. |
| ・ | 『 | 』 |
|---|---|---|
| z/ | z[ | z] |
नोट: ये शॉर्टकट Google IME के साथ काम करते हैं लेकिन MacOS IME के साथ नहीं।
शब्द-आधारित प्रतीक — नीचे दिया गया शब्द टाइप करें और विकल्पों को स्क्रॉल करें:
| शब्द | इनपुट | विकल्प | शब्द | इनपुट | विकल्प |
|---|---|---|---|---|---|
| Circle (वृत्त) | maru | ○ ◎ ◯ 。゜ | Weather (मौसम) | tenki | ☀ ☁ ☂ ☃ |
| Triangle (त्रिभुज) | sankaku | ▲ △ ▼ ∴ ⊿ | Music (संगीत) | ongaku | ♪ ♫ ♬ ♭ ♯ |
| Star (सितारा) | hoshi | ☆ ★ ✪ * | Heart (हृदय) | haato | ♡ ♥ ❤ ❥ ❦ |
यदि आप शास्त्रीय जापानी (Classical Japanese) का अध्ययन कर रहे हैं, तो आपको कभी-कभी उन अक्षरों की आवश्यकता होगी जिन्हें आधुनिक IME स्वतः सुधारने की कोशिश करते हैं। यहाँ सबसे सामान्य अक्षरों को टाइप करने का तरीका बताया गया है:
ゐ ヰ = wi ゑ ヱ = we
आपका IME इनका विरोध करेगा — क्योंकि यह मानता है कि आप इसके बजाय うぃ चाहते हैं। इसलिए, आधुनिक सुझावों को पार करके शास्त्रीय अक्षर मिलने तक स्क्रॉल करने के लिए अपने स्पेसबार टॉगल का उपयोग करें।
ゟ (yori) और ヿ (koto) जैसे दुर्लभ पुराने अक्षरों के लिए, ゟ अधिकांश IME में दिखाई देना चाहिए। हालाँकि, ヿ के लिए यूनिकोड स्रोत से कॉपी/पेस्ट करने की आवश्यकता हो सकती है — विशेष रूप से गैर-विंडोज सिस्टम पर।
यहाँ वह भाग है जो आपको कोई नहीं बताता: आपके जापानी कीबोर्ड में kaomoji पहले से ही बने हुए हैं।
उन तक पहुँचने के लिए, बस かおもじ टाइप करें और IME ड्रॉपडाउन को स्क्रॉल करें। आपको बिना किसी बाहरी ऐप या कॉपी/पेस्ट टूल के भावों की एक विस्तृत श्रृंखला मिल जाएगी।
इसके अतिरिक्त, कुछ भावनात्मक शब्द टाइप करते ही प्रासंगिक kaomoji विकल्पों को स्वचालित रूप से ट्रिगर करते हैं:
うれしい (ureshii = खुश) → (≧▽≦) ((o(´∀`)o)) おいしい (oishii = स्वादिष्ट) → (๑´ڡ๑) にこにこ (nikoniko` = मुस्कुराते हुए) → (●´ω`●)
आप चेहरे-आधारित विकल्पों को ब्राउज़ करने के लिए kao भी टाइप कर सकते हैं, या यदि आप emoji चाहते हैं तो emoji भी। वैसे सच कहें तो — kaomoji बेहतर हैं।
अब आप जानते हैं कि जापानी में टाइप कैसे किया जाता है। हालाँकि, टाइपिंग की गति आपको केवल एक निश्चित स्तर तक ले जाती है — पढ़ने की गति ही वास्तव में आपको भाषा में काम करने में सक्षम बनाती है।
यदि आप अभी भी अपना आधार बना रहे हैं, तो हमारी सीखने की मार्गदर्शिका आपको स्मृति-सहायक (mnemonics) और सक्रिय रिकॉल का उपयोग करके प्रत्येक अक्षर के बारे में बताती है — काना पहचान को स्वचालित बनाने का यह सबसे तेज़ तरीका है।
एक बार जब आप आराम से पढ़ने लगें, तो MochiKana आपके शेड्यूल के अनुसार बनाए गए स्पेस रिपीटीशन रिव्यु के साथ आपको आगे ले जाता है। और जब आप अगले स्तर के लिए तैयार हों, तो Kanji सीखना वह जगह है जहाँ जापानी भाषा वास्तव में आपके लिए खुलती है।
जितनी जल्दी आप पढ़ना शुरू करेंगे, उतनी ही जल्दी जापानी टाइप करना आपकी आदत जैसा लगने लगेगा।