
Vous voulez donc apprendre à écrire en japonais. Vous avez installé votre clavier japonais, vous appuyez sur quelques touches — et soudain, le romaji se transforme en hiragana ou katakana, une liste déroulante apparaît, et plus rien n'a de sens.
Ne vous inquiétez pas. Écrire en japonais est plus facile qu'il n'y paraît une fois que vous en comprenez la logique. En fait, si vous connaissez déjà un peu le romaji, vous avez déjà fait la plus grande partie du chemin.
Ce guide couvre tout : la saisie du hiragana, du katakana, la conversion en kanji, la ponctuation, les symboles et même les kaomoji. À la fin de votre lecture, vous écrirez en japonais sans même y réfléchir.
Avant de commencer, assurez-vous que votre clavier japonais ou votre IME est déjà activé sur votre appareil. Si ce n'est pas le cas, configurez-le d'abord — puis revenez ici.
Table des matières [masquer]
Avant de commencer, assurez-vous que votre clavier japonais est activé. Si vous n'en avez pas encore configuré un ou si vous ne savez pas comment l'installer sur votre appareil, suivez notre guide étape par étape pour installer un IME japonais avant de continuer.
Les tableaux ci-dessous montrent un caractère japonais en haut et la saisie romaji que vous tapez pour le produire juste en dessous. Par exemple, pour taper あ, vous tapez a. C'est aussi simple que cela.
La connaissance du romaji rend les choses beaucoup plus faciles. Comme les mots japonais ont des orthographes romaji standard, vous pouvez taper presque n'importe quel mot simplement en l'épelant en romaji et en laissant l'IME faire le reste.
Une chose à garder à l'esprit : il existe deux systèmes de romanisation courants — Hepburn et Nihon-shiki. Par conséquent, certains caractères ont deux saisies valides. Les deux options apparaissent dans les tableaux ci-dessous partout où elles s'appliquent.
Le hiragana est la première écriture produite par votre IME lorsque vous commencez à taper. Voici le tableau complet des saisies :

Source : MochiKana
Deux choses à noter :
Premièrement, ん nécessite de taper nn — pas seulement n. Lorsque vous tapez un seul n, l'IME attend de voir si vous allez le faire suivre d'une voyelle pour faire な、に、ぬ、ね、ou の. Vous avez donc besoin de ce deuxième n pour confirmer que vous voulez ん. La différence est importante :
Deuxièmement, la particule は se tape ha — même si elle se prononce wa dans une phrase.
Le dakuten (゛) voise la consonne de base. Pour les produire, tapez directement le romaji voisé :

Source : MochiKana
Note : じ accepte à la fois zi et ji. De même, ぢ accepte di et づ accepte du.
Les caractères de combinaison se tapent en combinant la rangée de consonnes avec ya, yu ou yo :
| Contractions | Contractions Dakuten |
| きゃ きゅ きょ = kya kyu kyo しゃ しゅ しょ = sha shu sho ちゃ ちゅ ちょ = cha chu cho にゃ にゅ にょ = nya nyu nyo ひゃ ひゅ ひょ = hya hyu hyo みゃ みゅ みょ = mya myu myo りゃ りゅ りょ = rya ryu ryo | ぎゃ ぎゅ ぎょ = gya gyu gyo じゃ じゅ じょ = ja ju jo (aussi jya jyu jyo) びゃ びゅ びょ = bya byu byo ぴゃ ぴゅ ぴょ = pya pyu pyo |

Source : MochiKana
| Contractions longues | Contractions longues Dakuten |
| Certains sons de combinaison comportent une voyelle longue — tenue un temps supplémentaire. Pour les taper, ajoutez simplement u à la fin de la saisie de la combinaison. Votre IME gère le reste. | La même règle de voyelle longue s'applique aux combinaisons voisées. Par conséquent, ajoutez simplement u à la fin de la saisie de la combinaison voisée : |
| きゅう きょう = kyuu kyou しゅう しょう = shuu shou ちゅう ちょう = chuu chou にゅう にょう = nyuu nyou ひゅう ひょう = hyuu hyou みゅう みょう = myuu myou りゅう りょう = ryuu ryou | ぎゅう ぎょう = gyuu gyou じゅう じょう = juu jou (aussi jyuu jyou) びゅう びょう = byuu byou ぴゅう ぴょう = pyuu pyou |
Voici la bonne nouvelle : vous n'avez pas besoin d'apprendre un système de saisie séparé pour le katakana. À la place, tapez d'abord le mot en hiragana — puis appuyez sur la barre d'espace. Votre IME suggérera presque toujours la version katakana comme l'une des premières options.
S'il n'apparaît pas immédiatement, continuez d'appuyer sur la barre d'espace pour faire défiler la liste déroulante jusqu'à ce que vous le trouviez. De plus, vous pouvez vérifier l'orthographe officielle en utilisant un dictionnaire en ligne comme Jisho si vous n'êtes pas sûr.
Le tableau de saisie pour le katakana est identique à celui du hiragana — même romaji, même logique :

Source : MochiKana
Comme le katakana gère les mots d'emprunt, il va plus loin que le hiragana. En plus des sons voisés et des combinaisons standards, le katakana inclut des saisies supplémentaires pour les sons étrangers qui n'existent pas en japonais natif :
Sons-F (フ + petite voyelle) : ファ フィ フェ フォ = fa fi fe fo
Sons-V (ヴ + petite voyelle) : ヴァ ヴィ ヴェ ヴォ = va vi ve vo
Sons-W (ウ + petite voyelle) : ウィ ウェ ウォ = wi we who
Sons T et D : ティ ディ = texi dexi
Sons-TS :ツァ ツィ ツェ ツォ = tsa tsi tse tso
Autres combos étrangers : チェ シェ ジェ = che she je
Vous n'avez pas besoin d'un raccourci spécial pour le petit tsu. À la place, doublez simplement la consonne qui le suit en romaji. Votre IME gère le reste automatiquement.
Par exemple :
Cela fonctionne parce que っ marque une consonne géminée — un son doublé. Par conséquent, doubler la lettre romaji indique exactement à l'IME ce que vous voulez dire.
Pour les petites voyelles utilisées dans l'écriture informelle ou les combinaisons de sons étrangers, tapez l ou x avant la voyelle :
Une fois que vous savez taper le hiragana et le katakana, vous pourrez les convertir en kanji. Le processus est simple — et avec de la pratique, il devient complètement automatique.
Voici comment cela fonctionne étape par étape :

Et si vous avez choisi le mauvais kanji ? Utilisez les touches fléchées pour mettre en surbrillance la partie spécifique de la phrase que vous souhaitez modifier. Appuyez ensuite à nouveau sur la barre d'espace pour faire défiler les options pour ce mot uniquement.
Et si vous êtes allé trop loin ? Appuyez une fois sur la touche Échap pour revenir au kana original. Juste une fois — appuyer deux fois supprime ce que vous avez écrit.
Ce processus demande un certain temps d'adaptation. Cependant, une fois que vous l'aurez fait quelques fois, naviguer à travers les conversions deviendra une seconde nature.
Vous n'avez pas besoin d'un clavier japonais physique pour la ponctuation. À la place, ces saisies clavier standards produisent les signes de ponctuation japonais corrects :
| Japonais | Saisie | Japonais | Saisie |
|---|---|---|---|
| 。(point) | . | ・(point médian) | / |
| 、(virgule) | , | ー(marque de voyelle longue) | – |
| 「」(guillemets) | [ ] | ¥(symbole yen) | \ |
| 〜(tiret ondulé) | shift + ~ |
Au-delà de la ponctuation, votre clavier japonais contient un nombre étonnamment élevé de symboles. Certains se tapent directement. D'autres nécessitent de taper un mot japonais et de faire défiler la liste déroulante de l'IME.
Raccourcis directs (Google IME) :
| ← | ↓ | ↑ | → |
|---|---|---|---|
| zh | zj | zk | zl |
Ces éléments de ponctuation supplémentaires fonctionnent avec Google IME,
| 〜 | ‥ | … |
|---|---|---|
| z- | z, | z. |
| ・ | 『 | 』 |
|---|---|---|
| z/ | z[ | z] |
Note : ces raccourcis fonctionnent avec Google IME mais pas avec l'IME MacOS.
Symboles basés sur des mots — tapez le mot ci-dessous et faites défiler les options :
| Mot | Saisie | Options | Mot | Saisie | Options |
|---|---|---|---|---|---|
| Cercle | maru | ○ ◎ ◯ 。゜ | Météo | tenki | ☀ ☁ ☂ ☃ |
| Triangle | sankaku | ▲ △ ▼ ∴ ⊿ | Musique | ongaku | ♪ ♫ ♬ ♭ ♯ |
| Étoile | hoshi | ☆ ★ ✪ * | Cœur | haato | ♡ ♥ ❤ ❥ ❦ |
Si vous étudiez le japonais classique, vous aurez parfois besoin de caractères que les IME modernes tentent de corriger automatiquement. Voici comment taper les plus courants :
ゐ ヰ = wi ゑ ヱ = we
Votre IME résistera à ceux-ci — car il suppose que vous voulez うぃ à la place. Par conséquent, utilisez le basculement de votre barre d'espace pour faire défiler les suggestions modernes jusqu'à ce que vous trouviez le caractère classique.
Pour les anciens caractères plus rares comme ゟ (yori) et ヿ (koto), ゟ devrait apparaître dans la plupart des IME. Cependant, ヿ peut nécessiter un copier-coller depuis une source Unicode — surtout sur les systèmes autres que Windows.
Voici la partie que personne ne vous dit : votre clavier japonais contient des kaomoji directement intégrés.
Pour y accéder, tapez simplement かおもじ et faites défiler la liste déroulante de l'IME. Vous trouverez une large gamme d'expressions sans avoir besoin d'application externe ou d'outil de copier-coller.
De plus, certains mots émotionnels déclenchent automatiquement des options de kaomoji pertinentes au fur et à mesure que vous tapez :
うれしい (ureshii = heureux) → (≧▽≦) ((o(´∀`)o)) おいしい (oishii = délicieux) → (๑´ڡ๑) にこにこ (nikoniko` = souriant) → (●´ω`●)
Vous pouvez également taper kao pour parcourir les options basées sur les visages, ou emoji si vous préférez ceux-là. Honnêtement — les kaomoji sont meilleurs.
Vous savez maintenant comment écrire en japonais. Cependant, la vitesse de frappe ne vous mène qu'à un certain point — c'est la vitesse de lecture qui vous permet réellement de fonctionner dans la langue.
Si vous êtes encore en train de bâtir vos bases, notre guide d'apprentissage vous accompagne à travers chaque caractère en utilisant des mnémoniques et le rappel actif — le moyen le plus rapide de rendre la reconnaissance des kana automatique.
Une fois que vous lirez confortablement, MochiKana vous emmène plus loin avec une révision par répétition espacée adaptée à votre emploi du temps. Et quand vous serez prêt pour le niveau suivant, apprendre le Kanji est l'endroit où le japonais s'ouvre vraiment.
Plus tôt vous commencerez à lire, plus tôt écrire en japonais commencera à vous sembler naturel.